Uzlādes smadzenes: kā divvalodība ietekmē mūsu produktivitāti
Formēšana Veselība / / December 19, 2019
Gandrīz visi iedzīvotāji bijušajām padomju republikām runā divās valodās - dzimtajā krievu. Krievu valoda bija tilts, sava veida neliela starptautiska valodu kā daļa no Padomju Savienības. Un man tas bija ierasts runāt divās valodās, no tā paša brīža, kā es teicu savu pirmo vārdu.
Zināšanas par papildu valodu un biežai lietošanai tas ne tikai ļauj jums sazināties ar vairākiem cilvēkiem un iegūt plašāku informāciju. Saskaņā ar pētījumu, ko zinātnieki no visas pasaules, divvalodība dod jums vēl viena svarīga priekšrocība!
No vienas puses, jo bilingvisma var piedzimt formā maisījuma valodās valsts surzhik no kurām normāli cilvēki sāk ievainots viņa ausis. Tas ir tāpēc, ka smadzenes ir iesaistītas vienlaicīgi divas sistēmas, pat ja cilvēks runā tikai vienu valodu. Tā rezultātā var rasties apjukums, kā rezultātā nav dzimis skanīgs maisījums divu valodu.
Un no otras puses - smadzenes saņem dubultu slodzi, un nācās pierast pie tā. To var salīdzināt ar nodarbinātību fitnesa klubā, kur mēs īpaši veikt lielāku svaru, lai stiprinātu muskuļus un sniegt viņiem formas.
Cilvēki katru dienu, izmantojot divas valodas, vieglāk atrisināt noteikta veida psiholoģiskām problēmām. Sakarā ar to, ka smadzenes ir spiesta nepārtraukti cīnīties dvuyazychnika lai palēninātu otru sistēmu (ti, otrā valoda), viņš bija labāk aizsargāti no ārējiem stimuliem un koncentrēties uz komplektu uzdevums.
Citā veikto pētījumu 2009. gadā ar grupu pensionāri no spāņu-angļu ģimenēs, tika konstatēts, ka bilinguals ir mazāk pakļauti senils demenci. Un pat tad, ja viņi vēl sākas, tas notiek daudz vēlāk, nekā tie, kas dzimuši līdz vienvalodas ģimeni.
Protams, mūsu garīgās spējas ir atkarīgs arī ļoti daudz citu faktoru (iedzimtības, vides, ģimenes finanšu stāvokli, uc), bet šie secinājumi ir iespējams pieņemt, un, visbeidzot, sāk mācīties otru vai trešā valoda. Protams, jums nebūs divās valodās, jo šie cilvēki runā divās valodās praktiski no dzimšanas. Bet tas papildus maksa par smadzenēm vēl nebūs lieki. Centieties, lai lasītu, cik vien iespējams, uz otro mērķa valodā un komunicēt ar plašsaziņas līdzekļiem. Un katru reizi, kad es nāku uz jaunu valsti, iemācīties vismaz dažus pamata vārdus un frāzes vietējā valodā. Tā būs noderīga lingvistiskās bagāžu, un, iespējams, ļauj paturēt prātā skaidru līdz mūža beigām.