Ja ne "autors", nevis "blogeris", tad kurš? Kā krievu valodā veidojas sievišķības
Literārs Mistrojums / / August 06, 2021
Mēs izdomājam, kādas iespējas piedāvā gramatika un kāpēc mēs dažas no tām uztveram neitrāli, bet citas - mēs nevaram izturēt.
"Autors", "emuāru autors" un citas jaunas sievišķības nebeidz būt pretrunu objekts internetā. Daži uzstāj, ka šādi jāsauc sievietes; kāds spļauj un apgalvo, ka tas ir rupjš krievu valodas noteikumu pārkāpums.
Tomēr sievišķības vienmēr ir bijušas. Atšķirība starp vīriešiem un sievietēm sekss vēsturiski raksturīga krievu valodai kopš seniem laikiem. Pamazām palielinājās piedēkļu skaits, ar kuru palīdzību veidojās profesiju un profesiju sieviešu nosaukumi. Varbūt tas nav ierobežojums un parādīsies jaunas, bet pagaidām mēs analizēsim esošās normas. Lai to izdarītu, pievērsīsimies vienai no autoritatīvākajām uzziņu grāmatām - “rediģētajai krievu valodas gramatikai”. YU. Švedova. Pirmais izdevums iznāca 1980. gadā, tāpēc to sauc arī par "Gramatiku-80".
Skolotāja un karaliene
Sufiksi: -it (a), -nits (a), -chits (a), -chits (a)
Šos piedēkļus lietoja senatnē: saimniece, posadnitsa, medmāsa, zemes īpašnieks, pirts pavadonis. Viņi joprojām ir produktīvi.
Ar to palīdzību sievišķības veido no vārdiem bez piedēkļiem un ar piedēkļiem -ets, -ik, -nik, -shchik, -chik, -tel. Ikvienam ir pazīstami šādi pāri: “meistars → amatniece”, “pilots → pilots”, “celtņa operators → celtņa operators”, “karalis → karaliene "," skolotājs → skolotājs "," rakstnieks → rakstnieks "," priekšnieks → priekšnieks "," mākslinieks → mākslinieks ".
Tie ir neitrāli sufiksi. Mēs mierīgi ņemam līdzi daudzus vārdus, mēs neredzam tajos samazinātu stilistisko kolorītu. Tāpēc mēs ar viņiem neitrāli uztveram arī dažas jaunas sievišķības: PR, SMS, šoferis.
Tomēr daži valodas jaunumi mūs joprojām satrauc. Tas notiek, ja vārdiem bez piedēkļa vai ar piedēkli -ik pievienojat -its (a): ārsts, fiziķis. Lai gan tas pats modelis darbojas vārdos "amatniece" un "karaliene". Varbūt tas ir ieraduma jautājums.
Varone un dieviete
Sufikss: -in (i) / -yn (i)
Ar tās palīdzību sievišķības veidojas no vārdiem bez piedēkļiem: varone, mūķene, dieviete, vergs. To izmanto arī, lai atvasinātu sievišķīgus vārdus no vārdiem, kas beidzas ar -log. Bet "Gramatikā-80" ir atzīmēts, ka šādas formas ir sarunvalodas, galvenokārt humoristiskas: ģeoloģija, filoloģija.
Tagad tieši vārdiem -log viņi mēģina pievienot šo sufiksu: ginekologs, bioloģija, seksologs. Tomēr kopš astoņdesmitajiem gadiem nekas nav mainījies, un šādi vārdi tiek uztverti kā humoristiski. Daži mēģina tos izmantot kā neitrālus, bet sabiedrība vēl nav pieradusi. Lai gan hipotētiski, laika gaitā attieksme pret šo piedēkli var mainīties, jo vārdus "vergs" vai "varone" mēs neuztveram kā komiskus.
Dzejniece un princese
Sufikss: -es (a)
To izmanto, lai veidotu sievišķības no vārdiem bez sufiksiem: dzejniece, princese, stjuarte. Mūsdienu vārdnīcās, piemēram, pareizrakstības vārdnīcāPareizrakstības akadēmiskais resurss "ACADEMOS" rediģēja V. IN. Lopatins, ir arī šādas iespējas: jurists, klauns, gids, kritiķis, autores.
Formāli piedēklis -ess (a) ir neitrāls, un gramatika -80 pat runā par tā produktivitāti. Tas nozīmē, ka to var aktīvi izmantot un tas ir labi piemērots jaunu vārdu radīšanai. Ir arī “komiksu” un “aģentu” piemēri, kas atzīmēti kā humoristiski.
Tagad sievišķību piekritēji izmanto šo sufiksu, taču ir arī neērtības. Vārdi ir diezgan gari, un daži no tiem tiek uztverti kā diezgan pretenciozi. Kas, iespējams, ir arī ieraduma jautājums.
Aktrise un direktore
Sufikss: -ir)
Tāpat kā (a), šis sufikss pie mums nonāca kā daļa no aizgūtiem vārdiem, bet sāka izmantot kā atsevišķu atvasinājuma vienību. Ar tās palīdzību sievišķības veidojas no vārdiem bez piedēkļiem un verbāliem lietvārdiem -or / -er: aktrise, direktore. Vārdnīcas uztverPareizrakstības akadēmiskais resurss "ACADEMOS" Skatīt arī vārdus "inspektors" un "lektriks". Un Gatčinā irAviatrija Zvereva iela kartē / 2GIS Aviatrix Zvereva iela: vārds “aviatrix” tika lietots 20. gadsimta sākumā, lai apzīmētu sievietes lidotājas.
"Gramatikā-80" ir arī ziņkārīgs vārds "redaktors", kas atzīmēts kā rotaļīgs. Nav slikta alternatīva mūsdienu sievišķīgajam redaktoram. Un uzreiz prātā nāk "autors", nevis "autors".
Tā arī atzīmē, ka sufikss -is (a) ir mazāk produktīvs nekā -ess (a). Varbūt šodien tas varētu būt produktīvs: diezgan liels skaits vārdu vai vārdu, no kuriem viņi vēlas veidot sievišķības.
Kleitniece un peldētāja
Sufikss: -ai
Ar tās palīdzību sievišķības veidojas no vārdiem bez piedēkļiem un ar piedēkļiem -nik, -ets: peldētājs, šuvējs, audējs, ārsts, pavārs.
SkaitāsIN. IN. Berkutova. Sievietes krievu valodā: lingvistiskais aspekts / filoloģiskais aspektska tas ir stilistiski iekrāsots un sievišķīgi līdz ar to iegūst noraidošu nokrāsu. Tajā pašā laikā ir neitrāls "peldētājs" un "šuvējs".
Kasiere un sekretāre
Sufikss: -š (a)
Šodien tas ir viens no diviem produktīvākajiem sufiksiem (otrais ir -k (a), par to - tieši zemāk).
Ar -sh (a) palīdzību no stublājiem, kas beidzas ar "p", "l", "n", "nt", "y", tiek veidotas sievišķības: kasiere, sekretāre, friziere. Mūsdienu vārdnīcās irPareizrakstības akadēmiskais resurss "ACADEMOS" tādi vārdi kā "redaktors", "kurjers", "dizainers", "treneris", "autors", "režisors", "inženieris", "manikīrs".
Un nebūtu problēmu ar daudzu jaunu sievišķību veidošanos, ja nebūtu šī sufiksa stilistiskā kolorīta. Tas netiek uzskatīts par neitrālu, to lieto tikai sarunvalodā un tautas valodā. Parasti varianti ar to tiek izmantoti attiecībā uz trešo personu ("viņa ir ārste", nevis "es esmu ārsts" vai "jūs esat ārsts"). Iespējams, tas ir saistīts ar piedēkļa vēsturi.
Tas parādījās 18. gadsimta pirmajā trešdaļā. Viņš bija ļoti produktīvs un kalpoja viņas vīra izraudzīšanai sievietei: ārsta sieva ir ārsta sieva, bet profesora - profesora sieva. Tomēr jau 19. gadsimta otrajā pusē piedēkli -ш (a) aktīvi izmantoja, lai apzīmētu ne tikai vīrs, bet arī nodarbošanās: mūziķis ir ne tikai mūziķa sieva, bet arī sieviete -mūziķe; ārsts ir ne tikai ārsta sieva, bet arī sieviete ārste. Starp citu, šis sufikss tika uztverts kā absolūti neitrāls.
Divdesmitajā gadsimtā piedēkļa nozīme ir daudz mainījusies. Sieviete vairs netiek uzskatīta par pieķeršanos vīrietim, par to, cik svarīgi ir viņu nosaukt pēc vīra pazuda. Varētu aizmirst par piedēkļa veco nozīmi un doties tālāk. Bet tagad aktīvi izplatās mīts, ka sievišķību veidošanai ir nepareizi lietot -ш (a), jo šādi tiek apzīmētas sievas. To jau neviens nesaka! Vai, dzirdot vārdu ārsts, jūs pārstāvat ārsta sievu vai sievieti ārstu? Vai manikīra meistare ir manikīra sieva? Tas viss ir pagātnē.
Sufikss ir mainījis savu nozīmi. Un sarunvalodā (dabiskā, kur visi valodas likumi izpaužas tīrā veidā) ir ļoti populāra sievišķību veidošana ar -sh (a). Tomēr zemapziņas prāts daudziem liek izvairīties no šī piedēkļa, jo tas ir novecojušas patriarhālas konstrukcijas atbalss.
Studente un sportiste
Sufikss: -k (a)
Mūsdienās visvairāk apspriestais un interesantākais piedēklis. Ar to jūs varat iegūt sievišķības daudzos gadījumos:
- no vārdiem bez sufiksiem;
- no vārdiem ar sufiksiem -ist, -ets, -in, -an, -ik, -ak, -ach, -ich, -it, -ant / ent, -shift, -ish, -tyay, -ey, -er, -er, -oner / ir, -ar, -an;
- no saīsinājumiem.
Piemēram: students, žurnālists, sportists, aktīvists, vijolnieks, revolucionārs, programmētājs. Tur irPareizrakstības akadēmiskais resurss "ACADEMOS" mūsdienu vārdnīcās un tādi vārdi kā "jurists", "zobārsts", "valodnieks", "kosmonauts".
Sufikss -k (a) ir stilistiski neitrāls. Tieši viņa neitralitāte un ļoti augstā produktivitāte kļuva par iemeslu tik aktīvai viņa izmantošanai jaunās sievišķībās.
Viss šķiet loģiski, tad kāpēc viņš daudziem ir tik kaitinošs?
Kāds viņā saskata nepietiekama izteikuma nozīmi, kurai vajadzētu būt aizvainojošai. Galu galā attēls ir mazs attēls, un pildspalva ir maza roka. Tomēr šis uzskats ir ļoti vienpusējs. Sufiksam -k- ir daudzas citas nozīmes, jebkurš dzimtā valoda var tās lieliski atšķirt. Vai students ir mazs students? Maskavietis - tas ir mazs maskavietis? Protams, nē.
Kādam nepatīk fakts, ka jaunās sievišķības izklausās tāpat kā frāžu saīsinājumi: saistīta programma ir saistīta programma, režisors - filmas režisora versija. Tikmēr krievu valodā jau sen pastāv homonīmija. Finca un bulgāri ir ne tikai tautības, bet arī instrumenti. Mēs kaut kā ar to dzīvojam. Un ar to grēko ne tikai feministes. Mums ir sīpolu dārzenis, sīpolu ierocis un sīpolu attēls. Atslēgu meistars, atslēgu avots un trīskāršā atslēga. Pīte ir matu griezums, pinums ir instruments un smilšu josla. Šajā kontekstā jebkurš saprātīgs dzimtā valoda spēj atšķirt homonīmus.
Bet joprojām pastāv valodas grūtības ar “K-feminives”. Pastāv šāds modelis: ja aizgūtajos vārdos -vai, -ep, -ar uzsvars krīt uz pēdējo zilbi, tad sievišķības ir iespējamas gan ar -sh (a), gan ar -k (a); ja pēdējā zilbe nav uzsvērta aizgūtajos vārdos -or un -er, tad "mēle jautā" -sh (a).
Sekretārs ir sekretārs.
Baņķieris ir baņķieris.
Revolucionārs ir revolucionārs.
Sapņotājs ir sapņotājs.
Bet!
Autors ir autors, nevis autors.
Emuāru autors ir emuāru autors, nevis emuāru autors.
Tā lingvisti izskaidro, piemēram, sabiedrības nepatiku pret jaunām sievišķībāmUN. Fufajeva. Pani autors, vai Par nejaušu eksperimentu ar krievu sufiksiem / Trīsvienības versija Irina Fufaeva, filoloģijas kandidāte, Krievijas Valsts humanitārās universitātes pētniece, grāmatas “Kā sauc sievietes. Sievietes: vēsture, struktūra, konkurence ”.
Tomēr ir interesants punkts. Vārdnīcās mēs atrodam vārdus "varvarka", "dziednieks", "kombinētājs", kas pārkāpj šo noteikumu. "Barbārs", protams, veidojas no vārda nevis in -ar, bet in -ar, bet tas nepārprotami ir kaut kas tuvs, un uzsvars tiek likts šeitUzziņu un informācijas portāls GRAMOTA.RU pirmajā zilbē. Bet "medicīnas sieviete" ir veidota no lietvārda in -ar, un, lai gan vārdnīcās kā pieļaujami norādīti divi stresa varianti, uzsvars uz pirmo zilbi tiek uzskatīts par ieteicamu (kā, piemēram,M. IN. Zarva. Krievu verbālais stress. Parasto vārdu vārdnīca, vārdnīcā "Krievu vārdu uzsvars" M. IN. Zarvy mērķis bija mediju darbinieki). "Kombaynerka" veidojas no vārda -er, un Zarva vārdnīca iesakaM. IN. Zarva. Krievu verbālais stress. Parasto vārdu vārdnīca liek uzsvaru uz "a".
Ir arī ziņkārīgi, ka daži no tiem, kas sākumā aizvainoja “autorus” un “blogerus”, galu galā pie viņiem pierada. Varbūt tas atkal ir ieraduma jautājums? No "menedžera" un "sūtņa" viņi arī reiz izspļāva.
Lasiet arī🧐
- 7 krievu valodas noteikumi, no kuriem var uzliesmot
- 10 krievu valodas normas, kas var šķist kļūdas
- 10 vārdi, kas var būt dažādi
- Kāpēc tik daudz diskusiju notiek par feminītēm?
- No "flirta" līdz "frendam": kā aizgūtie darbības vārdi nonāk krievu valodā
Zinātnieki runā par desmitiem Covid-19 simptomu, kas var saglabāties vairāk nekā 6 mēnešus
Zinātnieki nosauca koronavīrusa delta celma raksturīgos simptomus. Tie atšķiras no parastā COVID-19