17 izteicieni, ka tikai saprot plusus
Padomi / / December 19, 2019
1. Zaasaynit uZDEVUMS
Tikai nozīmē "uzticēt darbu." Frāze nāk no angļu vārda lai piešķirtu - Piešķirt, pārstāvis, un uzdevums - uzdevums. IT nozarē parasti ir runa par lietu sadali starp darbiniekiem, kas strādā ar speciālu programmu vadītājs.
- Lietošana Example:Kolēģi, es biju nekas asaynit jau vagons Tasko darbu.
2. atkļūdošanas kodu
Atkļūdot - tas ir antonīms vārdam "bodyazhit". Joks! "Atkļūdot" nozīmē pārbaudīt kodu kļūdas. Izstrādātājs sāk atkļūdošanas režīmu un meklē "kļūdām", no angļu valodas blakts - tehnisku defektu. Starp citu, vairāk kļūdu nozīmē "bug" un "bug" (klausīties). Attiecīgi, vārds atkļūdošanas - atbrīvoties no defektiem.
- Lietošana Example: Ja Taxco ir nepieciešams, lai atkļūdot un vairāk - uz mani nav precīzi asaynit!
Pierakstīties uz bezmaksas nodarbību
3. Unreleased / zadeploit
Termins cēlies no angļu valodas vārda izdalīšanos - lai ražotu un izvietot - iedarbināt, izvietot. IT jomā, šie vārdi bieži izmanto pamīšus, un atsaukties uz atbrīvošanu jaunu versiju programmas. Bet daži eksperti atšķirt tiem: "neatbrīvots" tiek izmantots, kad programma sāk pieejams lietotājiem, un "zadeploit" -, kad viņa iet jebkurā citā vidē, piemēram, tiek pārnests uz testēšanas sistēmu vai citu serveri.
-
Lietošana Example:
- Vai ir neatbrīvots jaunu programmu?
- Vēl ne, bet tikai zadeploili testā un gaidiet atbildi.
4. Zaadzhastit prog
"Prog", runā ne tikai profesionāļi, bet precīzāk, tikai gadījumā, ja tas ir saīsinājums no vārda "programma". "Zaadzhastit" cēlies no vārda pielāgot - sakārtot, lai regulētu. Pros tā teikt, ja jums ir nepieciešams mazliet mainīt loģiku programmas, nedaudz kaut tweaking.
- Lietošana Example: Klients ir nosūtījis jaunās prasības, ir nepieciešams zaadzhastit PROG.
5. Zafeylit / zafakapit
Fail un izdrāzt augšu - tas ir kaut kas līdzīgs krievu vārdu "skola" ir dažādu intensitāti. Zafeylit - tikt galā ar kaut ko, lai kļūdīties. Zafakapit - pilnīgi sagraut kaut ko, piemēram, nesūtiet aizpildītu uzdevumu noteiktajā termiņā.
- Lietošana Example: Mums ir profakapili visus periodus, kā arī prog joprojām ir daudz bugs!
6. Cherripiknut labojumfailu
Labojumfails - tas ir tiešs transliterācija no vārda labojumfailu. karsti - karsti vai dedzināšana uz laiku, labojums - noteikt, noteikt. Piemēram, ja programma konstatē kļūdu, kas pārtraukumi daudz viss - jums ir nepieciešams, lai noteiktu to ar zibens ātrumu, kas ir, lai padarītu labojumfailu. Jāpiemēro tikai jaunas izmaiņas, neietekmējot citas programmas daļu, ir operācija ķiršu pick - kaut kā selektīvu migrāciju.
- Lietošana Example: Cherripiknite jau šis labojumfails, citādi mums visiem tiks aktivizēts!
7. Tedeshka
Šī jaukā vārds nāk no saīsinājums TD, kas apzīmē tehniskā dokumentācija. Tas ir dokuments, kas apraksta loģiku un funkcionalitāti programmas. Nav pārsteidzoši, ka plusi ir samazināts nosaukums: tas būtu briesmīgi neērti teikt "tehniskā dokumentācija".
- Lietošana Example: Mēs neesam vainīgi, ka klients nav līdzīgi. Šīs prasības netika tedeshke.
8. Otrevyuit doks / kodu
darbības vārds līdz pārskata nozīmē "atstāt pārskatīšanu", un noslēpumains "doks", - tas ir tikai dokuments. "Otrevyuit doks", var nozīmēt atstāt komentārus kopīgā dokumentā vai vienkārši sniegt savu viedokli par to. Vairāk plusi bieži saka "otrevyuit kodu." Tas ir, kad pieredzējuši programmētāji meklē attīstības iesācējiem.
- Lietošana Example: Es esmu šausmīgi nervozs, rīt būs mans kods atsauksmi visa komanda.
9. Malka lidoja
Mēs nerunājam par lidošanu dēļiem, un šķelto programmām. "Wood" - vadītājiem, vai vadītājiem. Saknes vārda angļu darbības vārda uz diskaTas, papildus visiem labi zināmie "vadīt" nozīmē vairāk un "vadīt". Tāpēc mēs saucam programmatūru, kas kontrolē citas ierīces. Piemēram, lai jūsu dators, lai izmantotu printeri, jums ir nepieciešams instalēt īpašas vadītājiem. Bet, ja pēkšņi viņi "lido" - viss vairs nedarbosies.
- Lietošana Example: Man ir visu ekrānu miruši pikseļi, izskatās koka lidoja karti.
10. Aplikuha
Pēc metamorfoze krievu birojos vārda nav precīzi zināt britu, lai gan sākotnēji tā ir angļu valoda. iesniegums - šis pieteikums. Vairāk pieteikumi sauc eppami, arī no Lielbritānijas samazinājuma lietotne.
- Lietošana Example: Pēc pēdējās atbrīvošanas aplikuha sāka darbu divreiz lēni.
11. zabekapit
Šī vārda dzīve deva angļu darbības vārds dublēt - veikt backup. Starp citu, tas ir ne tikai daudz IT cilvēkiem, tu pats, iespējams, daudzas reizes backup informācijas. Piemēram, ja ieraksta svarīgus fotoattēlus ārējo cieto disku, baidoties, ka tās tiks zaudētas, ja dators sabojājas.
- Lietošana Example: Veikt izmaiņas programmā, bet neaizmirsti zabekapit pēdējo versiju.
12. krakozyabry
Nesalasāmas rakstzīmes. Piemēram, ja jūs palaist programmu parāda dažas blēņas matemātisko zīmju un izlases burtiem. Tiek uzskatīts, ka tas ir ietekmējis angļu vārdu sprauga - lūzums, plaisu. Citi saka, ka tas ir maisījums "krokodilu" un "Zebra".
- Lietošana Example: Es atvērt savu programmu, un ir buldurēšana. Pārbaudiet kodējumu.
13. Implementit
Tas nāk no angļu valodas īstenot - ieviest, īstenot. Tātad programmētājiem runāt par īstenošanu dažu funkcionalitāti. Faktiski, tas ir tikai sinonīms vārdu "darīt".
- Lietošana Example: Šodien, ne visi ir laiks zaimplementit, pabeigts vēl rīt.
14. pūka augšu
Atkal, angļu vārds. virzīt nozīmē ne tikai "push", bet arī "piespiest, piespiest." Tāpēc viņi saka, kad kāds zem spiediena, piemēram, lai paātrinātu darbu.
-
Lietošana Example:
- Programma ir gatava? Laiks tuvojas!
- Vienkārši nav push mani!
Sākt mācīties bez maksas
15. piliens datu bāzi
nomest - piliens vai pārtraukt darīt kaut ko. Bet tas slengs parasti iet par likvidējot. Ja jūs dzirdat frāzi "nomestu datu bāzi", jūs zināt, ka šie cilvēki dodas, lai novērstu datu bāzi.
- Lietošana Example: Ļaujiet dropnem veco bāzi, ka tas notiek veltīgi.
16. Zabukat
Tam nav nekāda sakara ar stipri. Vārds cēlies no līdz grāmatai - grāmatu. Pros dižskābarža sanāksmju telpas vai aviobiļetes. Starp citu, programmētāji vācu uzņēmumu teikt "zabuhat" (ar akcentu uz burta "u"). Tas ir no Vācijas darbības vārda Buchen (Buchen), kas arī nozīmē "grāmata".
- Lietošana Example: Zabukayte peregovorku stundu, tas ir nepieciešams, lai apspriestu jauno tedeshku.
17. Baton / bar
Uzdot parasts cilvēks, kādi ir maizes, un viņš saka, kapitālu, vītnēm, brokastīm. Jautājiet IT speciālists, un, visticamāk, pirmajā vietā, viņš domāja radiobatony un push-maizes. Fakts, ka IT slengs klaipi zvanu poga. Protams, angļu poga - Poga. Daži cilvēki tuvu sākotnējam - "buntton ", bet citi vienkārši sauc par joslas pogas.
- Lietošana Example: Tas ir nepieciešams, lai pārvietotu šo joslu, lietotāji sūdzējās, ka poga nav redzama.
Mēs pēc tam šifrēt vēl pāris frāzes no žargona programmētāju uz vāka😏. Minējumi un rakstīt komentāros. Aytishnye jūs zināt citu buzzwords? Pievienojiet tos pārāk!