"Tas ir vairāk svarīgi, lai turpinātu komunikāciju nekā skaņu smart". Intervija ar valodnieka Aleksandrs Piperski
Darbavietas / / December 27, 2019
Aleksandrs Piperski - krievu valodnieks un popularizer zinātnes, uzvarētājs no "Pedagogu" balvu par grāmatu "Projektēšana valodās. No Esperanto līdz Dothraki "un vecākais pasniedzējs augstskolā Ekonomikas. Mēs runājām ar Aleksandru, un uzzināja, kāpēc lingvistika, nevar pilnībā attiecināt uz humānās zinātne, jūs varat izdzīvot jaunu feminitivy un, kad cilvēki runā par Dothraki valodu no "Spēles Troņu. "
Par palīdzību materiālu sagatavošanā paldies izglītības projekts "Kurilka Gutenberg».
"Valodniecība pieeju programmēšanai un matemātiku"
- Jūsu ģimene ir cieši saistīts ar vārdu: māte - profesors filoloģijas Maskavas Valsts universitātes, vecmāmiņa - literāru, un vectēvs - žurnālists. Tavs bērnības sapnis iemācīties valodu?
- Es gribēju būt futbola vārtsargs vai atslēdznieks metro - ir pievilcīgāks par bērnu tirdzniecībuNekā mācību valodu. No otras puses, man ir daudzvalodu ģimeni: tēvu serbu un krievu māti. Es domāju, ka tas ir tikai dabiski, ka es kļuvu interesē valodniecībā. Pat kā bērns es zināju, ka serbu un krievu valodas ir līdzīgas, bet tomēr atšķirīga. Tagad es zinu, kāda ir atšķirība, un es varu paskaidrot viņiem, bet fakts bērnības izraisīja interesi un pārsteigumu.
- Native push jums darīt fakultāti?
- es ļoti šaubos izvēlēta starp matemātiku un valodām. Pēc tam, kad es nolēmu doties uz Olimpiskajām spēlēm valodniecībā un kļuva interesē tas vēl vairāk. Jo īpaši, jo visi dalībnieki tika dota sviestmaizes, un man bija ļoti aizkustināja. Tā spēlēja lomu arvien vairāk un kaut ko es sirsnīgi mīlēja manu vācu skolotāju. Es gribēju darīt un mācīties vācu studijas vāciski runājošajās valstīs, tāpēc es izvēlējos Vācijas filiālē filoloģijas Maskavas Valsts universitātē. Galu galā es diezgan izdodas apvienot dažādas intereses. Es aktīvi pielietot matemātiskas metodes valodniecībā, tāpēc nekas īpaši zaudēts.
- Valodniecība - humanitārās zinātnes un matemātika attiecas precīza. Kā jūs izdodas apvienot visus?
- Tagad valodnieki aktīvi izmanto statistikā un ir balstīti uz datiem par lielu lingvistiskā ķermenī, tāpēc es nevaru teikt, ka tas ir ļoti daudz humāna profesija. Jūs varat mācīties valodu un neuzņemas kaut ko, bet tas ir izņēmums, nevis norma. Valodnieki tagad visi runā mazāk, "Tas ir labi, jo man bija tā nolēmusi." Visi paziņojumi ir pierādīts ar kvantitatīviem rādītājiem, lai bez matemātika, Vismaz pamata līmenī, jebkurā vietā.
- Cik valodas jūs zināt?
- Tas ir jautājums, kas valodnieki vienmēr ļoti gudrs izvairīties - tas ir grūti. Teikt sevi tas nav kaitinošas, es varu piecās valodās: krievu, serbu, angļu, vācu, zviedru. Turklāt, kā jebkurš valodnieka sāksies klasificēšanai: franču, itāļu un spāņu es viegli lasīt, bet runā gan slikti. Dažās valodās Es zinu tikai līmenī gramatikas: piemēram, mongoļu nevar lasīt neko, vai nu, ne ko teikt.
- Kāpēc jūs mēģināt apgūt dažādas valodas? Tas ir līdzīgs vākt?
- Es nedomāju. Valodnieki - nav tas pats, kas poliglotiKurš var izskaidrot 180 veikalos visā pasaulē. Mēs bieži nav mācīt valodu pietiekami labi, bet ir ideja par to, kā viņi sakārto gramatiku. Apgūt šādas zināšanas, sākat labāk izprast valodu daudzveidību. Ja jūs mācīties cilvēka anatomiju, ir lietderīgi zināt kaut ko par struktūru putnu vai tārpi - tas palīdzēs saprast, kā veidot cilvēku, salīdzinot ar tiem.
Tomēr pēdējos gados, man ir mazāk un mazāk laika, lai sēdēt ar mācību grāmatu un uzzināt jaunus vārdus. Dažreiz, protams, es izlasīju par gramatiku uz dažādām vajadzībām, bet konsekventi mācīt valodu un nevar. Kļūst vairāk un vairāk lietas - un zinātnes un izglītības, kā arī organizatoriskās.
- Ko var iesaistīti zinātnieks pēc augstskolā? Kuras jomas šobrīd visvairāk sola?
- Ir ļoti atšķirīgs lauks filoloģijā un valodniecībā, ko var piemērot praksē. Ir skaidrs, ka tas vienmēr ir pieejams tradicionālo nodarbošanās: rediģēšanaTulkošana. Ir vēl viena iespēja, kas ir saistīta ar skaitļošanas valodniecībā, - automātisko apstrādi dabiskās valodas. Tas ir ļoti moderns, populārs un svarīga joma, kas palīdz attīstīt balss asistenti un tērzēšanas robotiem. Ja persona ir interese tehniskajā darbā, tā ir lieliska iespēja: lingvistika pieeju programmēšanai un matemātiku. Pārējie ir tādas pašas iespējas, kā cilvēki ar citu izglītību. Jūs varat iesaistīties piegulošajās platībās, iespējas ir daudz.
- Cik daudz var nopelnīt filologs?
- Tas ir atkarīgs no tā, kur viņš strādā. Redaktori ir ne tik daudz: konta iet uz desmitiem tūkstošu rubļu. Datoru inženieru algas iepriekš: jūs varat saņemt simtiem tūkstošu.
"Standartu maiņa ievērojami atvieglo mūsu dzīvi"
- Kāpēc jums patīk lingvistiku?
- Lielākā daļa šajā profesijā man patīk vienmēr būt kontaktā ar objektu pētījumā. Es mācos valodu un lietot to katru minūti vai dzirdēt paziņojumus no citiem. Jebkurā brīdī es varu atrast kaut ko interesantu sev apkārt un domā: "Un kāpēc ir tā teica?"
Tikai nesen draugam Uzrakstiet ziņu uz Facebook, un ir to lietojuši vārdu "klēpjdators". Ponabezhali valodnieki, un tagad visi sajūsmā apspriest to, kā runāt krieviski: klēpjdators, notebook vai klēpjdators vispār. Pastāvīgi rodas diezgan pēkšņi problēmas un parādības, aiz kuras ir diezgan interesanti skatīties.
- Ko jums nav patīk šajā profesijā?
- Kā uztver savu darbu, nav ļoti apgaismots cilvēkus. Visbiežāk ideja valodnieks - cilvēks, kurš zina angļu un tagad kaut tas tulkots. Tas ir mazliet kaitinošas.
Savā ziņā, kuru priekšrocība es tikko runājis, ir trūkums. Jūs vienmēr dzīvot valodā, un jūs nevarat pagriezt prom no viņa. Tas nav biroja darbs no 9:00 līdz 18:00, pēc kura jums atpūsties. Valodnieki vienmēr biznesā, un tas riepas periodiski.
- Fiziķi bieži pārvēršas par fanātiķiem, kuri cenšas mācīt ikvienam citam, kā likt uzsvaru uz vārdu "zvana". Jūs darīt?
- Es cenšos to nedarīt. Ja kāds man pareizi, tad tikai citi valodnieki. Visbiežāk tie ir cilvēki, ar kuriem es esmu draudzīgas attiecības, tāpēc, ka es zinu, tieši to, kas notiek izklaides diskusiju. Cilvēki otras specialitātes Es nekad pareizs, jo mūsu komunikācija sabruks nekavējoties. Intervējamais sāks skatīties uz mani kā urbuma, kas stāv uz skolotāju stāvoklī.
Jums ir jāsaprot, ka vairumā gadījumu tas ir svarīgi turpināt saziņu nekā skaņu gudra un ļoti kompetents. Arī paziņojums izmaiņas ir daudz interesantāk, nekā mēģināt salabot visu pasauli. Es neredzu situāciju, kad es saku: "Ha, izskatās, tas ir rakstīts vārdnīcā 1973. gadā, piemēram, tas, bet jūs runājat par nepareizu." Es domāju, ka tas ir pārāk daudz.
- Tātad jums nav get kaitina, kad cilvēki apkārt saka nepareizi?
- Man ir savs punktu kairinājumu, bet tie nav vispārīga rakstura. piemēram, "vārdsgredzeni"Un", tostarp "nepadara mani, bet man nepatīk vārds" ērtu ". Tā infuriates, un es nevaru darīt neko par to. Kad cilvēki man jautā: "Vai jūs jūtaties komfortabli?" - patiešām vēlamies dot seju. Ja viņi saka: "Vai tu ērti," - būs daudz patīkamāku.
- Kādas kļūdas cilvēki dara valodā visbiežāk?
- Jautājums ir, ko mēs uzskatām kļūdas. Pieņemts kļūda - ir tad, kad ir vairākas iespējas, un viens no tiem pēkšņi ir deklarēta nepareizi. Tie ietver, piemēram, uzsvars uz vārdu "arī".
Es domāju, ka ir daudz interesantas lietas, ko var nosaukt kļūdas, bet daudzi no viņiem nav paziņojums. Nesen es gribu izpētīt, kāpēc cilvēki jauc ģenitīvs un prepozicionāls. Piemēram, pieņemsim, ka "neviens jauns tabulas", nevis "nav jaunas tabulas". kļūda gandrīz neredzams, bet ļoti bieži reālajā dzīvē. Interesanti nenodarbojas ar šādām lietām, un skatīties tos un pētīt tos.
- Un kā par to, ka likme valodas mainās atkarībā no tā, kā cilvēki saka? Šādi lēmumi nav provocēt nezināšanu?
- Ja tas nenotiek, mēs atrodam sevi ļoti sarežģītā situācijā. Norma sacietē, un runājot mainīsies, tāpēc mums ir jāzina divas valodas: parastais un rutīnas. Dažās sabiedrībās, kas notiek, piemēram, literāro arābu ļoti atšķiras no dzīves dialekti visiem sazināties. Krievijā, sākumā XVIII gadsimtā rakstīta valoda tika uzskatīts par baznīcu, un runāja visi krievu valodā. Es negribētu, lai mēs šajā situācijā. standartu maiņa ievērojami atvieglo mūsu dzīvi.
- Un kā jūs jūtaties par feminitivam?
- neitrāls. Es nevaru teikt, ka es esmu nikns pretinieks vai atbalstītājs. Vienīgais - mulsina mani, ka, lai izmantotu feminitivov traucēta komunikācija. Tā vietā, lai apspriestu šo saturu, lai cilvēki sāk strīdēties par to, kas sauc pētnieks un viens pētnieks. Sākotnējā tēma tiek aizmirsts, un man nav īsti patīk.
- Ko jūs domājat, ka vārdu "avtorka" nekad pilnīgi iesakņoties valodā?
- Vārds "avtorka" tik bieži apspriests, tas bija tas pats marķieris, vārds "zvans": tas ir grūti izmantot bez celmu, jo cilvēki vienkārši piecelties uz pakaļkājām. Tajā pašā laikā ir daudzi citi feminitivov piemērs, piarschitsa. Vārds pastāv, un īpašas prasības, lai viņu tur.
Es domāju, apspriestie aspekti bieži ir saistīta ar dziļām lingvistiskām problēmām. Fakts, ka vārds beidzas "Ka", labi veido žetonu ar akcentu uz pēdējās zilbes, piemēram, vārdi "studentu" un "studentu" nav pretrunas. ja akcents ir uz otrās zilbes no beigām, vai pirms, tur ir grūtības. Vārds "avtorka" izraisa noraidījumu, jo tas ir pretrunā ar vārddarināšana modeļiem krievu valodu, bet tas ir pārvaramas brīdis. Ja šādi žetoniem būs vairāk, mēs vairs pārsteigti.
- Vai ir kaut kas pilnīgi jaunas valodas izmaiņas, ka cilvēki vēl nav bijis laika, lai paziņojuma?
- Jauni vārdi pastāvīgi parādās. Nesen studenti iemācīja man teikt "chilit" un "Flex", un es ar prieku paņēma un tagad ar prieku, šie vārdi tiek lietoti. Turklāt, tas ir interesanti pamanīt izmaiņas gramatikas, tie bieži vien nav redzami publiski. Piemēram, vārds "žūrija" iepriekš nozīmēja cilvēku grupu, un tagad tas tiek izmantots attiecībā uz indivīdu, "žūrijas nolēma." Daudzskaitlī, šī frāze izklausās "žūrija nolēma." Tā jūtama nozīmē saskaņošanas, kas ir angļu valodā. Tas ir interesanti redzēt, kā tas attīstīsies Krievijas. Vai mēs sakām "Rosgvardiya izkliedētas rallijs?" Es nezinu, mēs redzēsim.
"Valodas" Troņu spēle "ļoti sarežģīta"
- Viņi saka, ka, ja jūs neizmantojat valodu laika, tas tiek aizmirsts. Tu ceļo bieži un pielietot savas zināšanas?
- Lietojiet valodu zināšanas ir grūti mūsdienu pasaulē. Es ceļo daudz, bet es runāju galvenokārt angļu valodā. Kaut gan tagad man ir patīkama izņēmums: par slāvu konference Somija paziņo nu slāvu vai skandināvu valodas. Es klausījos ar ziņojumu zviedru pirms mūsu sarunas, un mēs varam teikt, ka, izmantojot savas zināšanas, bet tas joprojām ir eksotisks situācija.
Pat vācu valodas es lietošana ir diezgan reti, lai gan maģistra grādu studējusi Vācijā un uzrakstīja disertāciju vācu valodā. Patiesībā, es to izmantot tikai dažas ārzemju draugiem.
- Tev liekas, ka zināšanas par šo novājināta?
- Viss ir atkarīgs no valodas. Zināšanas par vācu, šķiet, joprojām ir, jo es zinu, viņiem labi un jāatsvaidzina bufete. Interesants stāsts no serbu valodas, ko es uzskatu par savu otro. Kad es esmu Krievijā uz ilgu laiku, viņš iet ceļmalā, bet tikai nedēļu Serbija zināšanas atjaunota. Man nav īsti saprast, kā tā darbojas.
- Daži uzskata, ka mācību valodu viņi vienkārši nezina. Tā ir taisnība, vai vairāk kā attaisnojumu?
- Tas ir vairāk par attaisnojumu. Ja jums ir motivācija un laiku, jebkurā vecumā var iemācīties cilvēka valodu. Protams, ir kritisks periods, hipotēze, kurā teikts, ka bērni līdz 12 gadu vecumam var mācīties svešvalodu par savu māti, kas ir piemērotā vidē. Pēc vecāku vecumu, izrādās, nav tik labi, bet mums nevajag atbalsta līmeni. mācīties valodu Ikviens var. Galvenais - nepadodieties un darbu.
- jūs uzzināsiet mākslīgas valodas - tiem, kas tika izgudrots cilvēks īpaši. Tā kā tie parasti rada?
- Process ir ļoti atkarīga no mērķa radīšanu. Daži mākslīgie valodas nāk, lai mainītu pasauli. Cilvēki domā, ka dabiskās valodas ir neloģiski un nekonsekventi, tāpēc tie izveidotu citu - vienu, kas nepiemīt trūkumiem. Vēl viens mērķis - piedāvāt valodu, viss būs viegli iemācīties izmantot to starptautiskajā saziņā. Šāds attiecas esperanto. Dažās valodās nodrošina jautri: viņi saka iedomu Visumu. Slavenākais piemērs - valodas Tolkien.
- Ir daži noteikumi, kas obligāti jāievēro, veidojot mākslīgās valodas? Es nevaru teikt, ka priekšgala manā Visumā tiks nosaukts atšķirīgi, un viss?
- Tas atkarīgs no tā, cik daudz detaļu, kas jums rakstīt savu valodu. Piemēram, George RR Martin grāmatas "Dziesmu ledus un uguns"Vai kaut kas līdzīgs šim, kā jūs sakāt. Dothraki un valyrian valodā bija tikai daži desmiti vārdu, tad ir ļoti attīstīti. Kad viņi sāka uzņemt sērija "Troņu spēle", nolīga valodnieks Deivids Peterson, kurš izgudroja gramatikas un vēl daudz vārdu.
- Pēc panākumiem "Troņu spēle" ir kļuvis ļoti populārs ne tikai Emīlija Clarke, bet Dothraki valoda. Pastāv iespēja, ka kādu dienu par to ir patiešām sazvērestība?
- No. Valodas par "Troņu spēle", ir ļoti sarežģīta, jo īpaši valiriysky. Tagad Duolingo par to, ka ir, protams, bet tas ir vairāk jautrības. Iedomājieties cilvēkus, kas to izmantos, tas ir grūti patiesībā. Jo vairāk, ka entuziasms ap "Troņu spēle" ir pakāpeniski samazinās.
No mākslīgajām valodās mākslas darbu dzīvo tikai Klingoniešu Valoda svešzemju rasi no TV seriāla "Star Trek". - Apm. Ed. . Vairāki desmiti cilvēku patiešām runā ar viņu un saņemt kopā, lai runāt. Lai tas notiktu, interese produktā jāsakarsē nepārtraukti. Saskaņā ar "Star Trek" noņemt jauns TV šovi un pilna garuma filmas. Bez šāda atbalsta, valodu būtu grūti izdzīvot. Bet Tolkena cilvēki mācās valodas, bet patiesībā viņi nerunā, lai viņi varētu miruši.
- Es dzirdēju, ka jūs attīstīt mākslīgu valodu krievu filmu. Cik ilgs laiks nepieciešams, lai radītu to?
- Tas ir atkarīgs no tā, ko mēs saucam par mākslīgā valoda. Ja šī versija "Troņu spēle", tas prasīs daudz laika. Manā gadījumā, aktīvs darbs aizņēma apmēram mēnesi, un tad man bija darīt modifikācijas. Līdz šim, diemžēl, es nevaru pateikt neko konkrētu valodu, piedodiet.
"Man patīk gulēt gultā ar klēpjdatoru»
- Kā savu darba vietu?
- Tāpat kā daudzi mūsdienu cilvēki, mana darba - dators. Tas var būt jebkur, bet lielākā daļa no visiem man patīk gulēt gultā ar klēpjdatoru. Es domāju, tāpēc tas strādā vislabāk. Tomēr, ja jūs vēlaties, lai likt blakus datora papīra, tas nav ļoti ērti, tas ir nepieciešams, lai pārvietotu tabulu. Visi zinātniskie grāmatas, es arī glabāti datorā, lai jūs varētu atsaukties uz tām no jebkuras vietas. Tas ir daudz ērtāk, nekā ar fizisku bibliotēku darbā.
- Tu ņem to, ko daži paņēmieni, kas laika vadība?
- Vienā brīdī es domāju, man vajadzētu izmantot kaut kas līdzīgs šim, jo man nav laika, un ar to, ko nevar tikt galā. Biežāk nekā nav mana vēlme ražīgumu tas beidzas, ka es veicu ierakstu savā dienasgrāmatā vai meklē kādu to-do sarakstu, uz papīra, kas tiek zaudēti droši. Regulāri Es tikai izmantot "Google kalendāru». Tajā Nesu tikšanās, lekcijas, klases grafikiem vietnē universitātē. Vēl es izmantoju Evernote - tas ir gan tālruņa un datora. Dažreiz es rakstīt kaut ko Todoist, bet neregulāri.
- Kādas programmas izmanto ikdienā? Piemēram, lai atpūsties?
- Šādos gadījumos man ir spēle. Vienu reizi, es bieži devos uz Mini metro, un tagad spēlēt Bubble Blast - Smash bumbiņas. Man nepatīk šāvējiem un aktīvās simulācijas, kas prasa sprieguma un ātru reakciju. Daudz jautrības man no spēles, kas palīdz izkraut un par kaut ko nedomāt.
Es izmantoju lietotni apceļot pilsētu. Kad Maskavā parādījās "Yandex. Transport ", es karājās ārā un skatījos 10 minūtes kā pārvietojas kartes ikonām pazīstami autobusu. Man arī patīk Citymapper pieteikumu - galvaspilsētā, tas darbojas diezgan labi, un būvē ceļus, ir labāk nekā "Yandex". Tomēr viņu zināšanas par pilsētu es joprojām ticu vairāk: viņš parasti dara labāku darbu, nekā programmā.
Vēl manā telefonā ir pieteikums "Dzejoļi ar krievu dzejnieku." Laiku pa laikam, kad es vēlos atpūsties, palaist displejs nejaušības dzeja un es izlasīju. Ja jūs patiešām patika, un es varu iemācīties no galvas.
- Kas par pieteikumu vai pakalpojumiem, kas palīdz mācīties valodas un paplašināt vārdu krājumu?
- Attiecībā uz šiem mērķiem, es atklāju Duolingo. Vienā brīdī es izmantoti, lai mācītu ungāru, bet nekas īsti noticis. Nesen ceļoja kā žūrijas loceklis Starptautiskajā olimpiādē valodniecības Dienvidkorejā, un pirms došanās mācīties mazliet korejiešu. Atkal, es nevaru teikt, ka ir sasniedzis lielus panākumus.
- ko darīt savā brīvajā laikā?
- Nesen es sāku iesaistīties sportā nav triviāla - do kērlings. Izrādījās, tas nav tikai dīvaini cilvēki stumj akmeņus pa ledu, un ļoti aizraujoša spēle. Vasarā ir arī citas klases. Rīt es lidot uz Maskavu braukt ar jahtu uz rezervuāru. Kopumā, tas ir dažreiz patīkami vienkārši staigāt apkārt un lasīt grāmatu uz soliņa.
Layfhakerstvo no Aleksandra Piperski
grāmatas
No literatūras visspēcīgāk ietekmēja man grāmatu, es aizrāvos pusaudža vecumā. Nekavējoties zvaniet divi autori: Bertolda Brehta ar viņa lugu un Nikolajs Gumilyov, kura dzejoļi es zinu no galvas pilnīgā būvdarbu apjoma. Šie cilvēki ir devuši man ļoti spēcīgs iespaids manā dzīvē, tāpēc es esmu vēl atdalāma no tiem.
Ja kaut kur pārvietot, parūpēsimies par plaukta bija apjoms Gumilyov - tas ir vēlams, ka laikraksta, ko mans vectēvs nopirka 1989. gadā. Un Bertolts Brehts es tikko pārlasīju, bet arī skatīties izrādes viņa lugu. 15 gadus atpakaļ es kolekcija ierakstu "lēts Opera". Tagad tas nav tik interesanti, ka lielākā daļa no izrādes var atrast iTunes, bet man joprojām ir liels prieks to pereslushivayu.
Populārā zinātnes literatūrā visvairāk ietekmē mani no enciklopēdijas "Avanta +". Ir daži diezgan ievērojams daudzums: matemātika, valodas un krievu valodas un krievu vēsture divdesmitajā gadsimtā. Es izlasīju tos ar lielu prieku, un pat tagad laiku pa laikam, lai atbalstītu viņu.
Filmas un sērija
No kino Man ir daudz mazāk ciešas attiecības nekā ar grāmatām. Man parasti nav pietiekami daudz uzmanības, lai skatīties pilnmetrāžas filma uzreiz ir, kas atrodas blakus tālruni, es vēlētos tasi tējas vai lasīt grāmatu. Vispār izskatās filma 02:00 - smags pārbaudījums, bet dažreiz man.
Es konfiscēti "Troņu spēle", kuru es mīlu, lai redzētu, ne tikai sakarā ar to, ka tur ir mākslīgie valodās. Šajā stāstā ir skaistums un interesants sižets. Tomēr es arī mīlu siltumu un dienvidiem, tāpēc es biju mazliet kaitina ziemeļu skatuves - tāpat viņiem darboties ātri. Vēl jāņem vērā, ka filma "Mēs - geeks" par Vācijas atveseļošanos pēc kara. Es sirsnīgi mīlu viņu un dažreiz pārskatīta.
Podcasts un video
Lūk, es nebūs oriģināls. No tā, ko es skatīties uz laiku, - "PostNauka" un "Arzamas". Mazliet smieklīgi, jo abi projekti es runāju, bet izskats un klausīties es neesmu sevi, tāpēc tas nav tik drausmīgs, kā tas var likties. Tad rīkojas uz situāciju, ja ieradās interesantu saiti uz Facebook, es varu iet un redzēt.
Emuāriem un tīmekļa vietnēm
jaunumi Es parasti atrast Meduza, lasot par analītikas Republikai. Laiku pa laikam es eju uz LiveJournal, bet lentes tur galvenokārt sastāv no ziņām Varlamov vairāk pāru transporta aktīvistiem - piemēram, Arcadia Gershman patīk lasīt.
skatīt arī🧐
- Darbs: Panchin Aleksandrs, biologs un popularizer zinātnes
- Darbs: Alex Vodovozov - popularizer zinātņu, medicīnas žurnālists un blogeris
- Darbs: Ruslan Hubiev, tulkotājs komiksu un līdzdibinātājs izdevniecības "Ramona"