Kā atrast labu ārvalstu copywriter
Viņa Darbs / / December 26, 2019
Masha Carabane
Speciālists attīstībā starptautiskos projektos, jauno un biznesa konsultants.
Vairāk nekā 10 gadus esmu strādājusi starptautiskajā jomā, un pēdējo divu gadu dara uzsākšanu ASV tirgū projektiem. Galvenais Sāpes ko saskaras lielākā daļa jauno uzņēmumu Krievijā un 51% pasaulē - ir satura radīšana. Attiecībā uz projektiem Krievijā, tā ir nodošana materiālu no krievu uz angļu valodu.
Visi smējās tulkojumus Olimpiskajām spēlēm Sočos laikā. Tas ir labs piemērs tam, kā vairāku miljonu dolāru budžetu nevar garantēt veiksmīgu gala produktu. Ko mēs varam teikt par uzsācējiem, kuriem nav šādu naudu. Pastāstiet mums ne tikai izkropļo ideju. Tas bojā reputāciju produkta, rada pārpratumus un maldina lietotājus, tas ir vienkārši nepieņemami.
Vai tas ir nepieciešams tulkot saturu, kas bija sākotnēji krievu, vai arī tas ir labāk, lai radītu visu no nulles - atsevišķs jautājums. Es runāt par kopēju kļūdu procesā strādāt ar saturu svešvalodā, un dos padomus, lai palīdzētu jums izvairīties no tiem.
Biežākās kļūdas
1. Krievu ārštata veikt pareizo tulkojumu
Saskaņā ar maniem kolēģiem, pārstāvis viens no lielākajiem starptautiskā sabiedrisko attiecību aģentūra ar birojiem Maskava, atrast atbilstošu tulkotājs uz darbiniekiem - liela problēma, pat šķietami piesātināto metropoles tirgū. Viņa apgalvo, ka starp ārštata šie speciālisti var saskaitīt uz pirkstiem. Tajā pašā laikā, kā likums, tie vienmēr ir overwhelmed ar pasūtījumiem, tāpēc kontakti uzticas cilvēki PR cilvēki glabāt pie sevis.
Mana statistika un pieredze liecina, ka vidējais no desmit-copywriters tulki ar dažādām cenām un regālijas (līdz interpreters Ivan Urgant) tikai ar vienu galā ar testa uzdevumu. Tagad ir skaidrs, kur ir uzraksti Lūdzu tīrīt manu numuru ( "Clean room, lūdzu").
Joprojām a star copywriters, kas prasa vienu lapu teksta 500 $. Cena ir saistīts ar ilgu uzturēšanās angļu valodā runājošā valstī un mājienu pārvadātāja līmenī. Īpaši patīkami frāzi "Es esmu tekoši angļuTā kā viņš dzīvoja Eiropā. "
Saskaņā ar LinkedIn analīzi par 2018. gadā vairāk nekā 40% no ārštata pasaules tirgū strādā jomā copywriting. Vidējās cenas par saviem pakalpojumiem svārstās no 10 līdz 200 dolāriem par 1000 vārdiem vai stundu. Augstāka cena var būt saistīts ar savienošana vārdu problēmas ar mārketingu.
Ko darīt
Atcerieties: tulkotājs vai redaktors jābūt nesējs gala mērķa valodā.
Ideāls kandidāts - divvalodu žurnālists ar pagātni, bet tie ir reti, jo gavials. Ja jums atrast to - rūpēties.
Meklēt medijiem var būt šie ārzemju ārštata vietām:
- Upwork.com - lielākie Amerikas tirgos, kur jūs varat atrast ārštata sarežģītiem projektiem. Par vidēja līmenis augsts. Izmaksas - 25-125 dolārus stundā.
- Fiverr.com - populāra vieta ar ārštata no visas pasaules. Šeit Jūs varat pasūtīt visu, sākot no vietas līdz grāmatai. Lai tikai $ 5 jūs varat pasūtīt rakstu un korektūru (kaut arī apšaubāmu kvalitāti) speciālisti no Bangladešas un Nigērijas. Bet, ja ir uzdevums, lai ātri izveidotu daudz satura, tas ir diezgan piemērots risinājums. Ir arī daži dārgi eksperti no 50 dolāriem un uz augšu. Es izmantoju šo vietni, lai meklētu redaktoriem un dara tikai prufrid savu tekstu vai jāpārraksta biznesa lapas. Vidējās izmaksas - $ 40 darbam ar tekstu 2000 vārdiem.
- Iwriter.com - labi izstrādāta telpu, bet pēdējā laikā ir daudz surogātpasta, kuri izmanto cita lietotāja saturu, vai vienkārši kopēt to no interneta. Galvenais noteikums - nekad darbs ar ārštata pamata līmenī, izvēlieties Elite. cena dispersija ir ļoti liela, nav krievvalodīgie tulki.
- Textmaster.com - viegli Franču startēšanas, kas sniedz tulkošanas pakalpojumus, autortiesības un prufrida dažādās valodās, tostarp krievu valodā. Izmaksas tiek uzskatīts par vārdiem, un tas ir aptuveni par 1 000 vārdu 66 $.
- Textbroker.com - Pasaules marketpleys satura radīšana. Man nav bijis laika, lai pārbaudītu, bet tas izskatās daudzsološi resursu. Jūs varat strādāt ar krievu valodu. Izmaksas ir paslēpies, bet diez vai ļoti atšķiras no vidējās tirgus cenas.
2. Ja jūs izvēlējāties angļu copywriter, jums perfektu tekstu
Ne vienmēr. Copywriter darīs lielisku tekstu, ja tas ir konceptuāli, emocionāli un astrologically saprast savu ideju caur īsu. Un šeit ir svarīgi atcerēties, ka jums ir nepieciešams veikt īsu angļu valodā, arī ar ietilpīgie.
Pat ja jums ir labi viss, paskaidrojiet copywriters parasti rakstīt, balstoties uz savu pieredzi. Ja izpildītājs ir specializējies automobiļu rūpniecībā, jūsu teksts par cupcakes var saost benzīnu.
Ko darīt
Copywriter ne tikai jābūt izglītots. Viņš arī ir nepieciešams, lai saprastu stilu un mērķi teksta. Lai atrastu piemērotu kandidātu, uzskata, ka šos padomus.
Uzziniet profila copywriter
Eksperti no Bangladešas, Indijas un Nigērijā ir labāk izlaist. Izvēlieties runātājus no valsts, uz kuru izejas produktu. Copywriters liels pieprasījums no ASV un Anglijā.
Visu šo informāciju var atrast profilā mākslinieka, kā arī viņa vārds un niša, kurā viņš saprot. Turklāt ir svarīgi, lai izlasītu pārskatus.
Pieprasīt piemēri darbu
Vai lūgt veikt testa darbu. Tas var būt bezmaksas vai samaksāts (ja jūs piešķirat strādājat gadījumu, kas prasa nopietnu sagatavošanos). Jūsu potenciālais līgumslēdzējs ir tiesības nepiekrist, un tā vietā nosūtīt jums piemērus pabeigtiem darbiem. Jo vairāk ir, jo labāk.
Rakstiet skaidru īsu "CHDKKS"
Sagatavot sevi, atbildot uz šiem jautājumiem:
- H: ko jūs vēlaties saņemt beigās? Pants tirdzniecības vai tekstu uz iepakojuma? Kas ir misija tekstu?
- D: kuriem teksts ir paredzēts? Jūsu auditorija - tā ir brīvība millenialy vai nopietnas pārstāvji paaudzes X?
- K: kā un kādā stilā jāraksta tekstā (oficiālās tirdzniecības, humors, bērni)?
- Līdz: kad jums ir nepieciešams, lai iet darbu? Norādiet termiņus un datumus auditu.
- Ar: cik daudz esat gatavs maksāt un cik pārskatīšana iekļautas cenā?
Copywriters parasti nepatīk pārskatīšanai, bet ir svarīgi uzstāt uz to. Pastāv liela iespēja, ka pirmo reizi, kad jūsu cerības nesakrīt ar mākslinieku idejas. Nebaidieties kaulēties.
Jūs varat teikt, ka būs priecīgs ilgtermiņa sadarbību attiecībā uz saderību jūsu vēlmēm un rezultātiem. Tas ir ļoti motivējot veikt uzdevumu lieliski un saglabāt klientu aiz viņa.
Nodrošiniet savu izvēli un pagrieziena intuīciju
Izveidojiet sarakstu ar pieciem kandidātiem, un noteikt katra no šiem jautājumiem. Jā, tas ir dārgi, bet gala teksts - tas ir seja jūsu biznesu.
No iepriekš minētajiem freelancing vietām ir iespēja uz konkursu, kur var nolikt darba aprakstu visiem. Izsijāt faktors kalpos kā jūsu kvalitātes un apkopojusi īsu testa uzdevumu.
Zelta likums efektīvam darbam ar copywriter: 80% - kvalitāte apkopoti īss, 10% - pacietību, 10% - labu veiksmi.
3. Labs copywriter - labs Marketer
Ja jūsu saturs ir paredzēts auditorijai internetā, mēs nevaram aizmirst par pamati SEO, neuromarketing un jaunākajām tendencēm copywriting.
Saskaņā ar galvu starptautiskās aģentūras Express Rakstnieku, kas sniedz pakalpojumus, satura izveidi un darbu ārštata galvenais filtrs un kandidātu atlases vērtība ir īpašs pārbaudījums šajās jomās zināšanas. Un 90% neizturēja.
Ko darīt
Tiešām efektīvs saturs ir saistīts ar kompleksu faktoriem: labi laiž marķieris pieprasījumiem, unikālu, vizualizācijas un skaidrā tekstā.
Akciju ārštata bieži vainīgi zaspamlennye, ūdens un zīmogi. Lai pārbaudītu unikalitāti tekstu, varat izmantot šādus resursus:
- Edubirdie.com - ērtākais un bezmaksas pakalpojums, kas parāda procentuālo unikalitāti teksta uzsver plaši lietotus vārdus un sniedz saites, kur var atrast identisku saturu.
- Copyscape.com - var salīdzināt ar mājas lapu vai teksta starp divām iespējām vai meklēt spēlēm tīmeklī. Pēdējais variants maksa un izmaksas no trim centiem.
- Duplichecker.com - pilnīgi bez maksas, bez reģistrācijas pakalpojumus, lai pārbaudītu tekstu plaģiāts.
- Quetext.com - pakalpojums ar lietotājam draudzīgu interfeisu, bet meklēšanas nedarbojas ļoti labi, un ir paredzēta vairāk akadēmisko materiāliem.
Lai pārbaudītu, vai copywriter tika galā ar uzdevumu, Chris Ribaud, SEO-speciālists ar pieredzi, rezultāti sešās kvalitatīviem parametriem: unikalitāti teksta, turiet uzmanību no header uz pēdējo punktu, viegli saprast, jautri lasīt, dziļumu nozīmi un savieno emociju.
Aizsargāt jūsu saturs ir unikāls, un piedziņas to caur trim pāriem acīm.
Tas ir ļoti svarīgi, ja jums izveidot tekstu par Landing vai citas problēmas vitrīna, paraksta vienošanos bez konfidenciālas informācijas izpaušanu, kā copywriter, lai viņš nevarētu izmantot šo darba jebkur vairāk. šeit Jūs varat redzēt modeli.
Noteikumi, kas būs noderīga, kas nodarbojas ar ārvalstu copywriters
- Tulkojums no teksta (tulkojums) - tekstu tulkošana no vienas valodas uz otru, nemainot nozīmi.
- Pārrakstīt tekstu (pārrakstīšana) - rakstīts teksts angļu valodā prasa nozīmīgus uzlabojumus un izmaiņas struktūrā.
- Prufrid (Korektūru) - korekcija gramatisko, leksisko kļūdas un drukas kļūdām.
- rediģēšanu (rediģēšana) - korektūru tekstu leksikas un semantiskā tīrību.
- Izveide saturu ar SEO / bez SEO - rakstīt tekstu no nulles, ņemot vērā parametrus SEO-veicināšanai.
rezultāti
- Copywriter būtu dzimtā valoda valstī, kurā jūs izejas produktu.
- Copywriters ir atrodama dažādās tīmekļa vietnēs, un tiem ir dažādas izcelsmes un vērtību darbu. Izvēlies savu profilu un ar budžetu.
- Īsi - tas ir svarīgi. Uzrakstiet to, pamatojoties uz pieciem jautājumiem:? "? Ko" ", kurai", "Kā", "Kad", "Cik daudz?"?
- Efektīva satura dzimis kopā ar kompetento SEO, sešas struktūra un kvalitātes parametrus. Ir svarīgi pārbaudīt darījumu pirms aizvēršanas tekstu šiem kritērijiem. Ja ir jautājumi, - justies brīvi, lai iesniegtu materiālus pārskatīšanai.
skatīt arī
- Kā nolīgt un noturēt labākos darbiniekus: personīgā pieredze →
- 10 noderīgi rīki ārštata →
- 6 vienkārši noteikumi teksta formatēšanu Google Docs, tā, lai sadusmo redaktoru →