Microsoft izpētījuši, kā padarīt mašīntulkošana atšķirt no izpildīto cilvēka. Rezultāti var redzēt uzreiz.
Tulkojums no svešvalodas ir viena no visvairāk sarežģītu skaitļošanas uzdevumus. Lai gan mašīntulkošanu kvalitāte ir ievērojami pieaudzis pēdējos gados, tā joprojām atpaliek no tulkojuma, ko cilvēka kvalitāti. Tāpēc, Microsoft ir sākusi izmantot savas tulka vismodernākās mākslīgais intelekts tehnoloģiju.
Līdz šim, divi tulkotāji izmanto datora algoritms mašīntulkošanu: pamatojoties uz noteikumiem (noteikums bāzes) un izlases (statistiskās bāzes). Tagad Microsoft Translator sāk izmantot tulkojumu uz mākslīgo neironu tīklu, kas celta pamatojoties uz organizācijas un funkcionēšana bioloģisko neironu tīklu - tīkliem nervu šūnas dzīva organisma. Uzņēmums cer, ka tas uzlabos mašīntulkošanu kvalitāti pilnīgi jaunā līmenī.
Jaunā tehnoloģija jau strādā mobilo klientu Microsoft Translator Android un iOS, darbvirsmas lietojumprogrammas un Skype. Šobrīd tulkojums ir pieejams desmit valodās, tostarp krievu un angļu valodā.
blog uzņēmums norādīja, ka, lai gan nervu tulkojums ir agrīnā īstenošanas posmos, bet tagad rezultāti būtiski pārsniedz iepriekšējās. Tagad jūs varat apstiprināt vai noliegt šo apgalvojumu par īpašu mājas lapaKas ļauj salīdzināt veco un jauno algoritmus darbu Microsoft Translator.
Mēs uzskatām, ka tulkojuma kvalitāte ir kļuvusi daudz labāka. Un jūs?
Cena: Bezmaksas
Cena: Bezmaksas
Izstrādātājs: attīstītājs
Cena: Bezmaksas