13 kļūdas angļu valodā, kas padara katru no mums
Formēšana / / December 19, 2019
1. Lay un meli
Šis dārgakmens no visām gramatikas kļūdas. Un viss tāpēc, ka vārdi ir līdzīgi un jēgpilni, kā arī skaņu. Taču ir nianses. līdz meli tulkotsCambridge Dictionary: meli kā "meli", "novietots", "apgulties."
- Man patīk apgulties pie uguns un lasīt - Es vēlētos apgulties pie kamīna ar grāmatu.
bet meli - neregulāras darbības vārds pagātnes formā, tā kļūst par gulēja.
- Pilsēta gulēja drupās - Pilsētas gulēja drupās.
Un šī veidlapa ir uzrakstīts un izrunā tāpat kā neatkarīga darbības vārdslikt. Pamata nozīmeCambridge Dictionary: izvietojums kas - "ko".
- Viņa lika bērnu uz gultas - Viņa izvirzīja bērnu gulēt.
Īsi sakot, apjukums, protams, izdvest, bet, ja tad, kad ir labs satveriet un atcerēties, lai izvairītos no kļūdām, būs daudz vieglāk.
2. Pastāvīga un nepārtraukta
Šie vārdi var saukt paronymsTie ir rakstīti gandrīz tāds pats, bet atšķiras nozīmē. nepārtraukts pieteiktiesCambridge Dictionary: nepārtraukti uz atkārtotas darbības vai notikumiem.
- Es atvainojos, es nevaru strādāt ar šiem pastāvīgiem pārtraukumiem - Atvainojiet, bet es nevaru strādāt, piemēram, to, man bija pastāvīgi pārtraukta.
un šeit sontinuousCambridge Dictionary: nepārtraukta - tas ir par kaut ko, kas ilgst nepārtraukti.
- Viņš runāja nepārtraukti ilgāk par divām stundām - Viņš neapturēja runā vairāk nekā divas stundas.
3. Skaudība un greizsirdīgs
Atšķirība starp šiem vārdiem, pat lingvisti ne vienmēr izskaidrot skaidri. vārdnīcas viņi sakaCambridge Dictionary: greizsirdīgska greizsirdīgs - pirmkārt un galvenokārt par greizsirdību.
- Ar brīdi greizsirdīgs neprāts, viņa grieztu piedurknes off visiem saviem krekliem - In fit greizsirdības viņa cirsts up piedurknes viņa krekls.
Bet vārds ir cita nozīme: "kauns sakarā ar to, ka kāds ir kaut ko vēlaties sevi." Citiem vārdiem sakot, skaudība. Tas ir kā "skaudība" tiek tulkotsCambridge Dictionary: skaudība un otrais vārds, skaudība.
- Viņš vienmēr ir bijis ļoti greizsirdīgs brāļa panākumiem - Viņš vienmēr bija ļoti greizsirdīgs panākumu viņa brāli.
- Daži no viņa kolēģiem apskaust milzīgu bagātību, ka viņš ir uzkrāto - Daži kolēģi ir greizsirdīgs uz savu iespaidīgo bagātības.
Tātad, kāda ir atšķirība? valodnieki atzīstGreizsirdīgs vs. Skaudīgs Vārdi tiek bieži izmantoti kā sinonīmi, bet "greizsirdīgs" ir vairāk nozīmesKa, ja mēs runājam par skaudību, ne greizsirdība, atšķirības gandrīz izdzēsta un šie divi vārdi var uzskatīt sinonīmi. lai gan iepriekš greizsirdīgs nozīmēja daudz nopietnāka, briesmīgi un dramatisko pakāpe skaudības.
4. Mazāk un mazāk
mazāk izmantoCambridge Dictionary: mazākKad mēs runājam par kaut ko abstraktu un nesaskaitāms vai nemin precīzu summu.
- Es ēst mazāk šokolādi un mazāk cepumi nekā es izmantoti, lai - Es ēst mazāk šokolādi un sīkdatnes nekā parasti.
- Mums ir jāmēģina tērēt mazāk naudas - Mums vajadzētu mēģināt tērēt mazāk naudas.
maz un mazāk pats var droši patērētsCambridge Dictionary: maz kur runāt par konkrētiem numuriem vai kaut ko, kas var pieskaitīt precīzi.
- Mazāk nekā 3500 tīģeri palicis savvaļā šodien - Savvaļā tagad dzīvot ne ilgāk kā trīsarpus tūkstoši tīģeri.
- Mēs esam saņēmuši daudz mazāk sūdzību, nekā gaidīts - Mēs esam saņēmuši daudz mazāk sūdzību, nekā gaidīts.
5. Neieinteresēta un neieinteresēti
Šķiet, ka abas konsoles - dis- un un- - norāda noliegums. Un, ja tā, tad vērtība vārdos pats. Bet nē. neieinteresēta tulkotsCambridge Dictionary: neieinteresēts kā "objektīvā".
- Neieinteresēto novērotājs / spriedums - objektīvam novērotājs / tiesnesim.
Ja mums ir neieinteresētību un vienaldzību, vairāk pareiziCambridge Dictionary: neieinteresēti ir izmantot iespēju neieinteresēti.
- Viņš pilnīgi neieinteresēti sportā - Tas ir pilnīgi vienaldzīgs pret sportu.
Tomēr ne visi valodnieki šajā jautājumā ir tāds pats. No vārdnīcas Merriam-Webster kompilatori, piemēram, uzskatu, kaNeieinteresēts vs. Neieinteresēti: Lietošana ceļvedisKa šie vārdi var būt sinonīmi.
6. Noraizējies un satraukti
Krievu valodā, vārds "uztraukties" var patērēt ne tikai negatīvā ( "Es esmu šausmīgi uztrauc tevi!"), Bet pozitīvā veidā ( "Man bija tik satraukti, kad es saņēmu Jūsu vēstuli!"). Varbūt tas ir iemesls, kāpēc, kad mēs Mēs runājam angliskiLīdzīgos gadījumos, mēs cenšamies izmantot noraizējies. Taču šis vārds tiek tulkotsCambridge Dictionary: nemierīgi kā "nemierīgi, uztrauc, nervu."
- Tas ir dabiski, ka jums vajadzētu justies nemierīgi, kad pirmo reizi atstāt mājās - uztraucās, kad es pirmo reizi mājās atstāt, - ir pilnīgi dabiski.
Ja esat apmierināts redzēt draugus, lai pastāstītu viņiem, ka jūs ļoti vēlas redzētTas ir nepareizi. Šeit ir piemērotāka satrauktiCambridge Dictionary: satraukti (Satraukti). Starp citu, vārds noraizējies kā nepieciešams, ja mēs nevaram gaidīt, lai kaut ko darīt, vai arī mēs esam uz kaut ko daudz vēlmes.
- Es esmu ļoti vēlas nokļūt mājās, lai atvērtu manas dāvanas - Es nevar gaidīt, lai nāk mājās un atvērt dāvanas.
7. Ietekmēt un sekas
Lai tiktu galā ar šo dilemmu, jūs varat izmantot vienkāršu mājienu. ietekmēt gandrīz vienmēr vārds efekts — lietvārds. ietekmēt var tulkotCambridge Dictionary: neietekmē kā "ietekmēt, var izraisīt, rezultāts kļuva neko."
- Faktori, kas ietekmē miegu, ir stress, un daudzas medicīnas apstākļi - faktori, kas ietekmē miegu, ir stress un dažādas slimības.
efektsCambridge Dictionary: efekts - ir, faktiski, efekts jeb rezultāts dažu procesu vai notikumu.
- Es esmu cieš no sekām, pārāk maz miega - Es cieš no sekām, miega trūkums.
8. Starp un starp
Vārdi ir līdzīga nozīme, bet vēl nav sinonīmi. starp tulkotsCambridge Dictionary: starp kā "starp".
- Šaura taka kursē starp divām mājām - Starp divām ēkām iet šauro taku.
- Veikals ir slēgts pusdienas no pulksten 12:30 un 1,30 - Veikals ir slēgts pusdienu pirmajā pusē otrajā pusē.
starp tiklīdz irCambridge Dictionary: vidū "Starp", "viens".
- Lēmums nebūs populāri studentu vidū - Studenti (burtiski - "studenti"), šis risinājums nebūs baudīt popularitāti.
- Viņa sadalīja kūka starp bērniem - Viņa dalījās torti starp bērniem.
Ja tu runā par konkrētiem cilvēkiem vai objektiem, ir lietderīgi runāt starpUn, ja uz nenoteiktu vai ģeneralizētas - starp.
9. Apliecināt un nodrošina
Ir skaidrs, ka abos gadījumos runa ir par ticību, uzticību un mierinājumu. bet kā vārds skaņu un ir rakstīts gandrīz tāds pats, tie ir viegli sajaukt. Un šeit ir svarīgi atcerēties, ka garantēt izmantoCambridge Dictionary: apliecinātJa mēs vēlamies, kāds kaut ko pārliecināt vai pārliecināt.
- Viņa apliecināja viņiem, ka viņa varētu būt labi - Viņa apliecināja to, ka viss būs labi ar to.
un šeit nodrošinātCambridge Dictionary: nodrošināt lietderīgi izmantot, ja mēs vēlamies, lai kaut ko darīt, lai pārliecinātos.
- Lūdzu, pārliecinieties, ka visiem eksāmenu darbus jūsu vārdu augšdaļā - Lūdzu, pārliecinieties, ka jūsu eksāmenu dokumenti ir parakstīti.
10. Tad un kā
Kļūda šie vārdi ir viegli, bet tas ir labāk to nedarīt, jo tad priekšlikums būs bezjēdzīga. Tikai viens burts - un kāda ir atšķirība vērtībā! tad — apstākļa vārdskas tulkojumāCambridge Dictionary: tad kā "ja" un "pēc tam".
- Viņa apmācīti kā skolotājs, un pēc tam kļuva par advokāts - Viņa studēja skolotāja, bet tad kļuva jurists.
nekāCambridge Dictionary: nekā - attaisnojums, tas tiek izmantots salīdzināšanai.
- Tas maksā mazāk, nekā es gaidīju - Tas maksā mazāk, nekā es domāju.
11. Lose un brīvs
Lūk, arī ir vainojams gandrīz to pašu rakstību un izrunu. Vārds "zaudētājs" perfekti pārzina arī tiem, kas nav ļoti labi angliski. Tāpēc šķiet, ka zaudētun zaudēt - par neveiksmēm un zaudējumiem. Bet tas ir svarīgi atcerēties, ka zaudēt līdzeklisCambridge Dictionary: zaudēt "Lose", "garām", "play".
- Es ceru, ka viņš nezaudē savu darbu - Es ceru, ka viņš nezaudē savu darbu.
zaudēt tulkotsCambridge Dictionary: brīvs kā "atviegloti", "bezmaksas", "atraisījās".
- Loose dress / jaka - bezmaksas kleita / džemperis.
12. Daudz un daudz
Tur parasti vienīgā atšķirība raksts. Bet angļu valodā, pat tas var būtiski mainīt vārda nozīmi. lietvārds daudz ar nenoteiktu rakstu tulkotsCambridge Dictionary: daudz kā "daudz", "liels skaits".
- Man ir daudz ko darīt šorīt - Šorīt man bija daudz ko darīt.
Šajā gadījumā, partija - Britu sarunvalodas elements, kas ne tikai nozīmē "daudz" un "visi".
- Es pietiekami karijs trim cilvēkiem, un viņš ēda partiju - Es karijs trīs, un viņš ēda visu viens pats.
13. Apjoms un numurs
Te stāsts ir līdzīgs mazāk un mazāk. Abi vārdi attiecas uz darbinieku skaitu, bet summa izmantoCambridge Dictionary: summaKad mēs runājam par kaut ko neskaidru un neaprēķināmi, un numursSumma pret Numurs: Lietošana ceļvedis - tad, kad mēs runājam par lietām vai cilvēkiem, kuri var rēķināties.
- Projekts prasīs milzīgu laiku un naudu - Šis projekts prasīs milzīgu laiku un naudu.
- Neliels skaits bērnu ir izglītoti mājās - Mājas mācās neliels skaits bērnu.
UPD. Teksta atjaunināts 25 oktobris, 2019.
skatīt arī🧐
- 5 kļūdas, kuru dēļ cilvēki ir pavadījuši gadus cenšas apgūt angļu valodu, un kā no tiem izvairīties
- 70 veidi, kā uzlabot savu angļu valodu
- 11 bezmaksas tiešsaistes kursus, kas palīdzēs sūkņa angļu